Прораб строительной площадки стремительно направился к нам, его лицо было багровым от ярости. — Мистер Мендоса! Немедленно отойдите от этой девушки!

Прораб строительной площадки стремительно направился к нам, его лицо было багровым от ярости.

Мистер Мендоса! Немедленно отойдите от этой девушки!

Я обернулся, ошеломлённый. Руки Люсии всё ещё были в моих.

Она — проблема, — рявкнул он. — Она здесь меньше недели, а уже создаёт неприятности. У неё нет никакого права беспокоить инвесторов!

Люсия резко вырвалась, всё её тело дрожало.

— Я ничего плохого не сделала, дон Артуро, — сказала она дрожащим голосом. — Он схватил меня.

Во мне что-то надломилось — чувство, которого я не испытывал с того дня, когда пропала София.

Следите за языком, — резко сказал я. — Вы не будете так с ней разговаривать. Она ничего не сделала.

Прораб уставился на меня так, будто я сошёл с ума.

— С уважением, сэр, — усмехнулся он, — вы не знаете этих людей. Они появляются из ниоткуда, без документов, без прошлого, рассказывают слезливые истории, чтобы вызвать жалость.

Его слова разожгли мой гнев — но одновременно посеяли сомнение.

Без документов?

Я снова посмотрел на Люсию. Она не поднимала глаз, но страх был очевиден. Это был не страх потерять работу — нечто гораздо глубже.

Где ты живёшь? — тихо спросил я.

Она закусила губу.

— В… съёмной комнате. В Сан-Мигеле.

С кем?

— С бабушкой.

А родители?

Её челюсть напряглась. По испачканной грязью щеке скатилась единственная слеза.

— Я их не знаю, сэр. Бабушка говорит, они ушли, когда я была младенцем.

Мир покачнулся.

Младенец.
Брошенная.
Бабушка.

Кусочки складывались в картину, которую я не хотел видеть.

Сколько тебе лет?

— Двадцать три… кажется. Бабушка не уверена.

Двадцать три.

Софии было бы двадцать три.

Прораб нетерпеливо фыркнул:

— Мистер Мендоса, это уже смешно—

Хватит! — закричал я. — Вы уволены. С этого момента. Немедленно уходите.

Краска схлынула с его лица. Он открыл рот, чтобы возразить, но передумал. Развернулся и ушёл, бормоча что-то себе под нос.

Когда мы остались одни — насколько это возможно, когда за вами наблюдают десятки рабочих, — я опустился до уровня Люсии.

Она вздрогнула.

— Я не причиню тебе вреда, — мягко сказал я. — Мне просто нужно, чтобы ты меня выслушала.
Двадцать лет назад моя дочь пропала. Её звали София. Ей было три года. У неё были твои глаза. И три родинки на шее — вот здесь.

Я указал место.

Люсия инстинктивно коснулась шеи.

— У многих есть родинки… — прошептала она.

Не такие, как у неё, — сказал я. — Они образовывали идеальный треугольник. Моя жена называла их Поясом Ориона.

Люсия резко вдохнула.

— Моя бабушка… — прошептала она. — Она всегда говорила, что мои веснушки особенные. Знак с небес.

Мне казалось, грудь вот-вот разорвётся.

Можно мне их увидеть?

Она колебалась. Потом медленно расстегнула жилет и оттянула ворот рубашки.

Они были там.

Три тёмные точки.

Идеально выстроенные.

Звёзды Ориона.

Ноги подкосились. Я рухнул в грязь, рыдая так, как не плакал со дня похорон жены.

Это ты, — всхлипнул я. — Ты моя девочка. Ты — София.

Люсия тоже плакала — но её слёзы были слезами растерянности.

— Я не понимаю, — сказала она. — Я не ваша дочь. Меня воспитала бабушка.

Как её зовут?

— Мерседес Фуэнтес.

Имя ничего мне не говорило — но это ничего не значило. Люди, которые забирают детей, редко сохраняют настоящие имена.

Мне нужно встретиться с ней, — сказал я. — Пожалуйста. Мне нужно с ней поговорить.

Люсия вытерла лицо.

— Она очень больна. Почти не встаёт с постели.

Тогда я приду к ней, — сказал я. — Пожалуйста. Просто позволь.

Она посмотрела на меня — теми же зелёными глазами. Глазами моей жены. Глазами Софии.

И кивнула.

Дорога к правде

Я велел водителю ехать в Сан-Мигель.

Люсия молча сидела на заднем сиденье. Я не мог оторвать взгляд от её отражения в зеркале — каждое движение, каждый жест.

Так ли улыбалась София?
Так ли хмурилась?

Двадцать лет меняют всё.

— Вы уверены, сэр? — тихо спросил водитель.

Более чем когда-либо в жизни.

Район был совсем не похож на город, который я знал.

Грунтовые дороги. Крыши из жести. Провода, провисшие над головами.

Моя машина выглядела здесь чужеродно.

Вот тот дом, — сказала Люсия, указывая на маленький, выцветший голубой домик.

Мы вышли. Любопытные взгляды провожали нас.

Люсия открыла дверь ржавым ключом.

— Бабушка, — позвала она. — Я привела одного человека.

Запах ударил сразу — сырость, болезнь, бедность.

Весь дом состоял из одной комнаты.

На узкой койке лежала пожилая женщина, укутанная тонкими одеялами. Кожа была хрупкой, глаза мутными.

Но когда она увидела меня, в них мгновенно вспыхнул ужас.

Кто это? — прошептала она.

— Это мой начальник, — сказала Люсия. — Владелец компании.

Старуха попыталась приподняться, но закашлялась. Люсия бросилась к ней.

Я остался у двери.

Стены были увешаны фотографиями — Люсия ребёнком, подростком, выпускницей.

Но ни одной — младенцем.

Донья Мерседес, — сказал я, подходя ближе. — Мне нужны ответы.

Она вытерла рот. На пальцах была кровь.

— Мне нечего вам сказать.

Откуда появилась Люсия?

Тишина была невыносимой.

Люсия переводила взгляд с меня на бабушку.

— Бабушка? Что он имеет в виду?

Донья Мерседес закрыла глаза.

— Я знала, что этот момент настанет, — прошептала она.

Сердце колотилось.

Какой секрет? — спросила Люсия.

Старуха посмотрела на неё с невыносимой любовью.

— Прости меня, дитя.

Что ты сделала?! — закричала Люсия. — Скажи мне!

Донья Мерседес повернулась ко мне.

Я не крала её, — твёрдо сказала она. — Я спасла её.

Я замер.

Спасли?! — закричал я. — Вы забрали мою дочь!

— Нет! — закричала она. — Я нашла её! Одну, грязную, голодную! Её никто не искал!

Это невозможно! — закричал я. — Мы искали её повсюду!

— Это было позже, — сказала она. — Спустя дни. Когда я нашла её, она была одна уже несколько дней. Питалась отбросами.

Воздух словно вышел из моих лёгких.

— Мой муж работал на станции, — продолжила она. — Он предупредил меня: если я верну её, меня обвинят. Никто не поверит. Поэтому… я оставила её.

Люсия рухнула, захлёбываясь рыданиями.

Visited 6 times, 1 visit(s) today

Вам может также понравиться...